Ngugi wa Thiongo
Distinguished Professor of the Departments of Comparative Literature and English
University of California, Irvine
Distinguished Professor of the Departments of Comparative Literature and English
University of California, Irvine
Ngugi wa Thiong'o, currently Distinguished Professor of English and Comparative Literature at the University of California, Irvine, was educated in Kenya; Makerere University College, Kampala, Uganda; and the University of Leeds, Britain. He is recipient of seven Honorary Doctorates viz D.Litt. (Albright); Ph.D. (Roskilde); D. Litt. (Leeds); D.Litt. & Ph.D. (Walter Sisulu University); Ph.D. (Carlstate); D.Litt (Dillard) and D.Litt (Auckland University). He is also Honorary Member of American Academy of Letters. He is novelist, essayist, playwright, journalist, editor, academic, and social activist.
Ngugi burst onto the literary scene in East Africa with the performance of his first major play, The Black Hermit, at the National Theatre in Kampala, Uganda, in 1962, as part of the celebration of Uganda’s Independence. In a highly productive literary period, Ngugi wrote additionally eight short stories, two one act plays, two novels, and a regular column for the Sunday Nation under the title, "As I See It." One of the novels, Weep Not Child, was published to critical acclaim in 1964; followed by the second novel, The River Between (1965). His third, A Grain of Wheat (1967), was a turning point in the formal and ideological direction of his works. Multi-narrative lines and multi-viewpoints unfolding at different times and spaces replace the linear temporal unfolding of the plot from a single viewpoint. The collective replaces the individual as the center of history.
In 1967, Ngugi became lecturer in English Literature at the University of Nairobi. He taught there until 1977 while also serving as Fellow in Creative writing at Makerere (1969-1970), and as Visiting Associate Professor of English and African Studies at Northwestern University (1970-1971). During his tenure at Nairobi, Ngugi was at the center of the politics of English departments in Africa, championing the change of name from English to simply Literature to reflect world literature with African and third world literatures at the center. He, with Taban Lo Liyong and Awuor Anyumba, authored the polemical declaration, "On the Abolition of the English Department," setting in motion a continental and global debate and practices that later became the heart of postcolonial theories. The text is carried in his first volume of literary essays, Homecoming, which appeared in print in 1969. These were to be followed, in later years, by other volumes including Writers in Politics (1981 and 1997); Decolonising the Mind (1986); Moving the Center (1994); and Penpoints Gunpoints and Dreams (1998).
The year 1977 forced dramatic turns in Ngugi’s life and career. His first novel in ten years, Petals of Blood, was published in July of that year. The novel painted a harsh and unsparing picture of life in neo-colonial Kenya. The same year Ngugi’s controversial play, Ngaahika Ndeenda (I Will Marry When I Want), written with Ngugi wa Mirii, was performed at Kamirithu Educational and Cultural Center, Limuru, in an open air theatre, with actors from the workers and peasants of the village. Sharply critical of the inequalities and injustices of Kenyan society, publicly identified with unequivocally championing the cause of ordinary Kenyans, and committed to communicating with them in the languages of their daily lives, Ngugi was arrested and imprisoned without charge at Kamiti Maximum Security Prison at the end of the year, December 31, 1977. An account of those experiences is to be found in his memoir, Detained: A Writer’s Prison Diary (1982). It was at Kamiti Maximum Prison that Ngugi made the decision to abandon English as his primary language of creative writing and committed himself to writing in Gikuyu, his mother tongue. In prison, and following that decision, he wrote, on toilet paper, the novel, Caitani Mutharabaini (1981) translated into English as Devil on the Cross, (1982).
Ngugi has continued to write prolifically, publishing, in 2006, what some have described as his crowning achievement, Wizard of the Crow, an English translation of the Gikuyu language novel, Murogi wa Kagogo. Ngugi’s books have been translated into more than thirty languages and they continue to be the subject of books, critical monographs, and dissertations.